LimoMan المديـــــــــر العــــــــــــام
عدد الرسائل : 11484 نقاط : 9355 العمر : 42 العمل/الترفيه : مهندس برامج الدوله : Egypt رقم العضويه : [ 1 ] تاريخ التسجيل : 27/12/2007
| موضوع: Introduction to the pronoun -> ne الأربعاء يونيو 04, 2008 5:11 pm | |
| Introduction to the pronoun, ne The pronoun ne can be confusing to English speakers, but it is not difficult to understand once you know how it works. After learning these rules, try to work it into your Italian. Practice using it in your writing and speaking so that it becomes second nature to you. So the basics...
Ne has the following functions:1. Ne is used to replace partitive constructions. Consider it a way to avoid repeating the same thing over again. See the example below:
Vuoi del latte? Do you want some milk?
No, non ne voglio. (ne = del latte) No, I do not want any (of it).
As you can see in the example, del latte (some milk) is replaced with the preposition ne which translates in English as any (of it).
Think of ne as a special object pronounfor the partitive.2. When the partitive is modified by an adjective, only the noun is replaced by ne, and the adjective follows the preposition, di:
Vuoi del latte fresco? Do you want some fresh milk?
Sì, grazie! Ne vorrei di fresco. (ne = del latte) Yes, thank you! I would like some (of the fresh stuff).
Hai visto dei film interessanti? Have you seen any interesting films?
Sì, ne ho visti di interessanti. Yes, I have seen some interesting ones.3. Ne is used to substitute nouns when numbers and quatities (definite* or indefinite**) are involved. The rule is this: When the direct object is missing in the presence of a definite or indefinite quantity, the ne must be used.
See the examples below:
Would you like two apples? Vorresti due mele?
Yes, thank you! I would like two (of them). Si, grazie! Ne vorrei due.
How magazines did you receive? Quanti riviste hai ricevuto?
I received three (of them). Ne ho ricevute tre. (ne = tre riviste)
I have a lot of candy. Want some? Ho molti dolci. Ne vuoi? (ne = molti dolci)
She always buys too many apples. Why does she buy so many of them? Compra sempre troppe mele. Perché ne compra troppe? (ne = troppe mele)
It should be noted that the past participle must agree in gender/number with the object which 'ne' has replaced. In second example above, ne replaced 'magazines' (le riviste) causing the past participle to become ricevute (ricevuto/a, ricevuti/e).4. Ne replaces prepositional phrases introduced by the preposition, di.
Did you write about the controversy Hai scritto della polemica?
Yes, I wrote about it. Si, ne ho scritto. (ne = della polemica)5. Ne can also be used to substitute prepositional phrases introduced by da, but only when it the phrase represents motion from a place. Ne normally does not replace the agent in passive sentences (introduced by da).
Il cane ha corso nella stanza da letto, ma ne è uscito subito. (ne = dalla stanza da letto). The dog ran into the room, but he went out immdiately.6. Ne can also be used with verbs that use the preposition, da, such as:
ottenere da Conoscevi Gino oggi? Si, comunque non ne ho ottenuto nulla. (ne = da Gino, da lui)
You met Gino today? Yes, however I did not obtain anything from him.
ricavare da trarre da risultare da7 - Ne influences the past participle in compound tenses in certain situations, while in others it does not:
-Ne does not influence the past participle to change when replacing prepositional phrases (see section #4).
-Ne does influence the past participle when it replaces a number or an indefinite quantity, where the past participle agrees in gender and number with the noun substituted for with ne:
Ho comprato tre mele. Ne ho comprate tre.
-If the quantity is indicated by another noun (etto, chilo, pacco, cesto, tazza, sacco) the past participle agrees with the quantity noun:
Quante mele hai comprato al supermercato? Ne ho comprato un etto. (see how the past participle agrees with etto and not le mele)
-With reflexive verbs, the past participle agrees with the object replaced by ne and not with the subject (remember, that with reflexive verbs, si becomes se before ne):
Giovanna si è comprata tre gonne. Giovanna se ne è comprate tre.
| |
|